À PROPOS

DÉMARCHE ARTISTIQUE

Ma recherche vise à repenser l’écart physique et philosophique qui se creuse entre l’humain et la nature, en rétablissant un contact avec ses territoires. Je revisite certaines régions sauvages, pour questionner le rapport dé-naturé qu’on entretient avec elles en tant qu’individus urbains. La marche, avec ses rythmes et ce qu’elle exige physiquement est un moyen pour renouveler le regard posé sur le territoire. Le but de ces expéditions, expérimentales, n’est pas de rendre compte d’interventions dans des sites mais de réaliser des vidéo-photo-audio-expériences.

Pendant plusieurs années, j’ai interrogé la limite entre les traces du réel et la fiction; confronté le subjectif et le rationnel; mêlé l’espace du nomadisme à un espace cartographié; créé des interactions entre paysage naturel, paysage construit et paysage de synthèse. Actuellement, j’introduis une dimension plus spécifiquement écologique dans certains de mes projets, en traitant de sites en transformation dû à des causes artificielles. Je rends lisible leur altération au cours d’un « corps à corps » extrême. L’approche rejoint la performance car c’est à partir du corps-caméra que s’opère la compréhension du milieu, la perception de sa morphologie en mutation et la mesure de ses dégradations.

ARTISTIC APPROACH

My research aims to rethink the physical and philosophical gap that is widening between human and nature, by restoring contact with its territories. By revisiting some wild regions, I question the relationship we establish with them as urban individuals. Walking, with its rhythms and its physicality, is a way to renew the relationship with the territory. The purpose of these experimental expeditions is not to document performance in site. I create works-experiences through video, photo and audio.

For several years, I questioned the boundary between reality and fiction, I confronted the subjective and rational, I mixed space of nomadism and mapping; I created interactions between natural landscape, built landscape and 3D simulated landscape. Currently, I introduce a more specific ecological dimension in some of my projects. I explore sites that are transformed by artificial causes. I make readable alteration through the physical confrontation with territory. The approach has affinities with performance. The body-camera reveals the understanding of the environment, the mutation of its morphology, extent of its damage.

BIO

Marie-France Giraudon réalise des vidéos et des installations depuis 1985. Elle a collaboré avec Emmanuel Avenel de 1986 à 2014. Ses installations ont été présentées surtout en Europe, notamment à la biennale d’Arts Médiatiques WRO en Pologne ainsi qu’à Traverse Vidéo en France. Elle a été invitée par le 20ème World Wide Video Festival aux Pays-Bas à exposer et projeter plusieurs de ses oeuvres. Ses vidéos Trans(e) Bleu et Circumvisions ont été montrées tout autour du monde et primées tant en Europe qu’en Amérique. Circumvisions a remporté le Prix à la Création Artistique pour la meilleure oeuvre d’art et d’expérimentation, du Conseil des Arts et des Lettres du Québec.

BIO

Marie-France Giraudon creates videos and installations since 1985. She has collaborate with Emmanuel Avenel from 1986 to 2014. Her installations have been shown especially in Europe, including the WRO Media Art Biennale in Poland and Traverse Video festival in France. She was invited by the 20th World Wide Video Festival in the Netherlands to exhibit and screen several works. Her videos Trans(e) Bleu and Circumvisions were shown at an international level and have won awards in Europe and America. Circumvisions won The award of the Artistic Creation for the best work of art and experimentation, from the Council of Arts and Letters of Quebec.